Vue normale

Il y a de nouveaux articles disponibles, cliquez pour rafraîchir la page.
À partir d’avant-hierNumérique

Les liseuses couleur? Qu'est-ce qu'il faut en penser?

27 septembre 2024 à 12:58

CouleurAvec l'arrivée des premières liseuses couleur grand public cette année, on peut s'interroger sur l'avenir de ce nouveau marché. Avant de vous donner mon sentiment avec quelques billets dans les semaines à venir, autant dégrossir rapidement.

Intelligence artificielle oblige, j'ai demandé l'avis de Gemini sur le sujet:

Le marché des liseuses couleur est un secteur en pleine évolution, avec des perspectives intéressantes et des défis à relever. Voici mon analyse :

Les atouts des liseuses couleur:

  • Expérience de lecture enrichie: Les couleurs permettent d'apprécier davantage les illustrations, les graphiques et les couvertures de livres, offrant une expérience de lecture plus immersive.
  • Polyvalence: Les liseuses couleur peuvent également être utilisées pour consulter des documents PDF avec des images en couleur, des bandes dessinées ou des magazines.
  • Attractivité pour un public plus large: Les liseuses couleur peuvent séduire un public plus jeune ou des personnes qui apprécient les supports visuels.

Les défis à relever:

  • Prix: Les liseuses couleur sont généralement plus chères que les modèles noir et blanc, ce qui peut limiter leur accessibilité.
  • Autonomie: Les écrans couleur consomment plus d'énergie, ce qui peut réduire l'autonomie de la liseuse.
  • Qualité des écrans: La qualité des écrans couleur des liseuses est encore en amélioration. Certains modèles peuvent souffrir d'un rendu des couleurs moins fidèle ou d'un temps de rafraîchissement plus lent.
  • Catalogue limité: Le catalogue de livres numériques disponibles en couleur est encore limité par rapport aux livres noir et blanc.

Les perspectives d'avenir:

  • Croissance progressive: Le marché des liseuses couleur devrait continuer à se développer, à mesure que les prix baissent et que la qualité des écrans s'améliore.
  • Niche pour les passionnés: Les liseuses couleur devraient se positionner comme des produits haut de gamme, destinés à un public de passionnés de lecture qui recherche une expérience de lecture optimale.
  • Intégration de nouvelles fonctionnalités: Les fabricants pourraient proposer des fonctionnalités supplémentaires, comme la prise en charge de formats audio ou la possibilité de prendre des notes manuscrites.

En conclusion, le marché des liseuses couleur offre de belles perspectives, mais il reste encore du chemin à parcourir avant de devenir aussi populaire que les modèles noir et blanc. Les fabricants devront continuer à améliorer la qualité de leurs produits et à proposer des prix plus attractifs pour séduire un public plus large.

Un bon début je dois dire, je reviendrais sur les différents points, ce sera bien moi, promis...

Le format numérique pour accompagner le désherbage de sa bibliothèque

25 septembre 2024 à 11:21

BibliotÀ découvrir sur Remue.net, l'autrice Jane Sautière qui entreprend le désherbage de sa propre bibliothèque. "Un peu envahissant par rapport à l'espace qu'on a". Montre bien les interrogations, les dilemmes de chacun quand il s'agit de se séparer de ses livres. Trouver de plus ou moins bonnes raisons pour les garder, se débarrasser des poches, racheter des pléiades, etc.

Frappé quand même que le format numérique ne soit pas une alternative. C'est mon cas, je me suis séparé de centaines de livres imprimés (peut-être même plusieurs milliers) depuis quelques années, enfouis, jaunis, pas ouverts depuis des années. Entre les déménagements, le manque de place. À quoi bon? Ils restent tous disponibles en quelques clics au format numérique, je sais bien que je les garde au doigt et à l'œil, si l'envie de les relire se fait sentir. Ce fût déjà le cas pour un grand nombre d'entre eux, Proust, Kafka, Cervantès, Melville pour ne parler que de classiques...

Une réelle chance que nous avons aujourd'hui par rapport aux lecteurs qui nous ont précédé, tant la réelle difficulté de se les procurer à nouveau était autrefois très concrète, latente. C'est pour une grande partie fini aujourd'hui, nos bibliothèques changent, nous pouvons désencombrer nos étagères, nos mémoires.

Il ne s'agit pas bien sûr de se séparer de tout mais ne garder que l'essentiel, se poser justement la question de ce qui est essentiel. Je me fais la réflexion que c'est aujourd'hui ma bibliothèque numérique qui est devenu très importante. Très intéressé d'avoir vos propres commentaires sur le sujet. Vous en êtes où avec vos bibliothèques?

Atkinson Hyperlegible Font : une police de caractère pour plus de lisibilité

Je vous présente aujourd’hui une nouvelle police de caractère qui a été créée par le Braille Institute et qui a pour but de rendre plus lisible les textes. Cette police est bien évidemment gratuite et peut être utilisé par tous, … Continuer la lecture

The post Atkinson Hyperlegible Font : une police de caractère pour plus de lisibilité first appeared on Liseuse Kindle, Kobo, Vivlio & Pocketbook.

Vivlio : deux liseuses Light HD Color et InkPad Color 3

17 septembre 2024 à 10:28

Mg-c7172894-w4096-w828-w2600-w1300La couleur toujours en cette rentrée. En effet, Vivlio nous propose deux nouvelles liseuses couleur qui viennent compléter sa gamme. Elles disposent chacune de la technologie d'écran couleur Kaleido 3, la dernière chez eInk. L'une au format traditionnel en 6 pouces, l'autre au format 7.8 pouces de l'InkPad déjà familier de la marque.

Par rapport aux modèles noir et blanc, il vous en coutera pour passer à la couleur 40€ de plus sur la première (soit 30%), 50€ de plus sur la deuxième (soit 20%). À vous de juger si vos lectures le méritent. Bien difficile d'apprécier la conversion des lecteurs qui lisent en très grande majorité des livres de littérature générale sans guère de contenus en couleur. La seule couverture sera-t-elle un argument suffisant? Ravi d'avoir vos commentaires sur la question, n'hésitez pas.

Vous retrouverez ces deux liseuses sur le site Vivlio. Elles seront disponibles dans le courant du mois dans les enseignes habituelles, Cultura, Boulanger, etc.

Les caractéristiques sont les suivantes :

Light HD Color :

Ecran couleur E Ink Kaleido™ 3 de 6 pouces
Poids : 182 grammes
Compatibilité formats : PDF, EPUB (y compris les fichiers protégés par DRM, Adobe, ou par
CARE), Epub fixed layout, CBR, CBZ, FB2, FB2.ZIP, TXT, DJVU, HTM, HTML, DOC, DOCX,
RTF, CHM, TCR, PRC (MOBI). Audio : MP3, M4B. Images : JPEG, BMP, PNG, TIFF
Dictionnaires de définition et de traduction
Port de recharge USB-C universel
Waterproof IPX8
Compatible livre audio
Prix : 179,99€

InkPad Color 3 :

Ecran couleur E Ink Kaleido™ 3 de 7.8 pouces
Poids : 280 grammes
Compatibilité formats : PDF, EPUB (y compris les fichiers protégés par DRM, Adobe, ou par CARE), Epub fixed layout, CBR, CBZ, FB2, FB2.ZIP, TXT, DJVU, HTM, HTML, DOC, DOCX, RTF, CHM, TCR, PRC (MOBI). Audio : MP3, M4B. Images : JPEG, BMP, PNG, TIFF
Dictionnaires de définition et de traduction
Port de recharge USB-C universel
Waterproof IPX8
Compatible livre audio
Prix : 309,99€

Pourquoi Tout le Monde Parle de la Nouvelle PocketBook Color Note ?

Pocketbook a fait une nouvelle annonce concernant une liseuse couleur – et oui, encore ! Mais cette fois, la Pocketbook Color Note fait couler beaucoup d’encre et pourrait bien changer la donne. Pocketbook Color Note : présentation de la liseuse Pocketbook … Continuer la lecture

The post Pourquoi Tout le Monde Parle de la Nouvelle PocketBook Color Note ? first appeared on Liseuse Kindle, Kobo, Vivlio & Pocketbook.

filmfriend

16 septembre 2024 à 18:35
  • filmfriend est une plate-forme de vidéo à la demande spécialement conçue pour les bibliothèques. L’accent est mis sur la qualité du catalogue, la simplicité de l’utilisation et l’ergonomie de la plate-forme, pour les usagers comme pour les bibliothèques.

    C’est une offre cinématographique de qualité en streaming. Le catalogue est pensé de manière à pouvoir satisfaire le plus grand nombre d’utilisateurs :

    • films art et essai ;
    • films grand public ;
    • comédies ;
    • drames ;
    • thrillers ;
    • classiques ;
    • documentaires ;
    • séries ;
    • films et séries jeunesse ;
    • films d’animation ;
    • biographies ;
    • courts-métrages ;

    Le catalogue s’élargit constamment.

    La présentation des films est accompagnée d’images, d’informations et de textes. filmfriend propose également des collections thématiques accompagnées de textes rédigés par des spécialistes.

    La plateforme française existe depuis 2021. Le catalogue comprend actuellement environ 1100 titres disponibles sur le territoire français, nombre qui augmente grâce à l’actuel travail d’acquisition. L’objectif est d’arriver au moins au niveau de l’offre allemande d’environ 4 000 titres. L’expérience en Allemagne a montré que dès qu’une ou deux bibliothèques participaient, les ayants droit proposaient plus de films, ce qui à son tour amenait plus de bibliothèques à souscrire à l’offre, etc. C’est ce cercle vertueux que filmfriend voudrait reproduire en France. Les premiers contacts très positifs avec les distributeurs comme avec les bibliothécaires font espérer un développement similaire.

    Quatre personnes travaillent à l’acquisition de nouveaux contenus. Leur travail est de contacter les ayants droit et de négocier avec eux la mise à disposition de leurs films ou séries sur la plate-forme. Lorsque filmfriend obtient de nouveaux contenus, l’équipe essaye de les proposer dans le plus de langues possibles – dont en audiodescription lorsque cela est possible. Le rythme d’acquisition des films vise à être similaire au rythme allemand avec a minima une quinzaine de nouvelles vidéos par mois.

    Lorsque c’est possible, filmfriend négocie des droits de projection en bibliothèque : les bibliothèques peuvent ainsi organiser des projections gratuites dans leurs locaux pour un tarif préférentiel (et avec un nombre de spectateurs limité). Il suffit ainsi aux bibliothèques d’informer filmfriend de cette projection puis de projeter le film en un clic depuis le volet administrateur.

    La question de l’exclusivité

    La vocation première de filmfriend est de rassembler sur une même plateforme une grande variété de films afin de les proposer aux usagers de bibliothèques. Chaque titre est visionné avant d’être mis sur la plate-forme. Un film, lors de son acquisition, est l’essentiel du temps en accès restreint, mais parfois il se trouve être en libre accès sur certaines plates-formes. Si ce titre est tout de même gardé, c’est qu’il est apprécié par l’équipe, et que filmfriend souhaite poursuivre le travail avec son ayant-droit. filmfriend ne fait pas d’aspiration de contenu, ni ne cible des contenus en libre accès.

    Contenus libres d’accès

    Tous les contenus sont accessibles de la même façon lorsqu’un usager dispose d’une carte de bibliothèque partenaire valide : il peut visionner les films sans limite. Sans carte de bibliothèque, les usagers ont accès à la version générique de la plate-forme et peuvent explorer le catalogue, mais ne peuvent pas visionner les contenus.

Logo
Url de la ressource
Exemple(s) d'écran
Producteur/éditeur
Thématique
Nom de la plateforme
  • filmfriend
Format(s)
Entrée au catalogue
  • 14/12/2022
Public cible
Langues des contenus
Partage des données vers les médias sociaux
Format(s) de restitution des données
  • Les métadonnées pour bibliothèques en format MARC 21 et KBART sont disponibles comme un fil RSS et il est possible de s’y abonner. Une mise en conformité avec UNIMARC est en cours de réflexion.

    Les utilisateurs ont accès aux métadonnées sur les films, qui sont proposées à côté des vidéos. Les bibliothèques ont également accès à ces données et peuvent les télécharger.

    Il s’agit d’informations autour des films : résumé, participations, format, etc. Les données peuvent être téléchargées aux formats MARC 21, KBART ou JSON (possibilité de fournir un échantillon).

    Les bibliothèques peuvent paramétrer dans l’espace administrateur un lien d’exportation des métadonnées de manière à pouvoir les importer automatiquement dans leur catalogue.

    Un feed a également été mis en place pour simplifier encore davantage l’import des métadonnées dans le catalogue.

  • Les bibliothèques reçoivent une URL unique (http://bibliotheque.filmfriend.fr, ou http://ville.filmfriend.fr, par exemple) :

    • Accès sur place à la bibliothèque : la plate-forme est plutôt pensée pour une utilisation hors bibliothèque mais peut tout à fait être utilisée à la bibliothèque.
    • Accès à distance : divers systèmes d’accès sont proposés et peuvent être proposés si besoin (app mobile, app TV, navigateur web).

    L’usager se connecte avec son compte de bibliothèque. Si celle-ci n’utilise pas son adresse email comme identifiant, alors l’usager ne doit pas la fournir. L’utilisateur est toujours anonyme : les données de son compte de bibliothèque (nom d’utilisateur et date de naissance pour les contenus inappropriés) sont transmises à filmfriend de manière codée et sans possibilité pour filmfriend d’accéder aux données d’origine (processus de hashing).

    Une fois connecté, l’usager peut voir les contenus en ligne sans restriction (mis à part celle de l’âge en cas de contenus non adaptés pour les enfants et adolescents).

    Les visionnages sont illimités pour les usagers. Il n’y a pas de système de jetons ni de limites de visionnages. 

    Le téléchargement des films peut se faire dans le compte utilisateur sur l’application mobile uniquement.

     

    Connecteurs

    filmfriend a déjà une interface SSO avec les principaux systèmes utilisés dans les pays germanophones dans lesquels nous sommes présents : Syracuse, aDIS/BMS, BIBDIA, BiblioMondo, DiviBib, winMedio, BIBLIOTHECAplus, WINBIAP, Biblis, BVS, Shibboleth, Libero, EZproxy, Syracuse, Orphée (en cours). filmfriend pourra développer une interface pour d’autres systèmes si besoin.

    La plate-forme permet par ailleurs l’authentification par requête de serveur à serveur de manière très souple.

    La recherche fédérée (API) est également possible.

     

    Application

    Il y a une application mobile pour iOS et Android ainsi qu’une application pour Apple TV, Google TV et Fire TV. Les utilisateurs peuvent également utiliser Chromecast ou AirPlay pour lire les contenus sur leur téléviseur.

    Les moyens d’accès aux contenus sont développés en accord avec les conditions techniques : par exemple, en 2021, développement d’applications TV pour Apple TV, Google TV et Fire TV ; développement prévu d’une application TV pour appareils Samsung, mise à jour de l’interface utilisateur en 2023 (notamment pour améliorer encore la performance et l'accessibilité), amélioration du dahsboard pour les bibliothèques en 2024.

    L’application mobile permet également de télécharger des contenus pour pouvoir les lire hors ligne. En mode non connecté, l’utilisateur a accès à ses téléchargements, et peut ainsi regarder des vidéos.

Statut de la négociation
Langue d'interface
  • A partir du moment où il a accès à internet, un usager peut utiliser filmfriend des manières suivantes :

    • sur son ordinateur grâce à un navigateur internet (voir ci-dessous pour la compatibilité) ;
    • sur son téléphone portable ou sa tablette grâce à un navigateur internet ou à l’application mobile (iOS et Android sont disponibles) ;
    • sur son téléviseur grâce à Chromecast ou AirPlay, ou par l’application Apple TV, Google TV, Fire TV. D’autres applications TV sont en cours de développement (Samsung TV, Roku…).

    Filmfriend est utilisable sur PC (Windows 10 ou supérieur) ou Mac (macOS 11 ou supérieur), sur les navigateurs : 

    • Chrome version 88 ou supérieure ;
    • Firefox version 89 ou supérieure (avec le plugin "?Widevine Content Decryption Module?" version 4.10.1440.18 ou supérieure) ;
    • Edge version 88 ou supérieure ;
    • Safari version 15 ou supérieure.

    Un plugin comme Flash ou Silverlight n'est pas nécessaire. 

    La plate-forme est générée de manière dynamique et est donc responsive.

    Conformité aux standards du W3C.

    Usage de DRM sur les fichiers.

    Le type d’utilisation de la ressource est en streaming.

  • Les profils d’usagers

    Un seul et même profil-type est utilisé pour tous les usagers. Cependant, étant donné que le système utilise l’âge de l’usager tel qu’il a été renseigné lors de l’inscription à la bibliothèque, les enfants et adolescents n’ont pas accès aux films classés au-dessus de leur âge. En pratique, les profils des enfants et adolescents sont donc légèrement différents.

    Un compte de bibliothèque correspond à un profil, il n’est pas possible de créer différents profils à partir d’un même compte de bibliothèque.

    Pour les bibliothèques, chaque administrateur peut avoir un compte différent et il est possible de donner aux administrateurs des droits différents.

    Le système d’alerte pour informer sur toute modification, nouveauté etc. : en réflexion à moyen terme pour ce qui est d’un système de notifications. Lorsque des nouveautés techniques sont disponibles, les bibliothèques sont informées par mail. Une newsletter professionnelle fait également l’objet d’un envoi régulier, mettant en avant les nouveautés de la plate-forme. Une newsletter pour les utilisateurs présente chaque mois aux abonnés qui le souhaitent les nouveautés au catalogue. Enfin, filmfriend est présent sur les réseaux sociaux, en particulier Facebook, Instagram et Twitter pour compléter l’information des utilisateurs, ainsi que LinkedIn pour les partenaires professionnels.

    Le compte administrateur pour les bibliothèques : l’équipe de filmfriend crée un administrateur pour la bibliothèque. Ce dernier peut ensuite créer d’autres administrateurs.

     

    Statistiques

    Le module de statistique est accessible à l’administrateur bibliothèque : les administrateurs ont accès aux statistiques d’utilisation de la plate-forme et peuvent les exporter au format xls :

    • Le nombre d’usagers uniques ;
    • Le nombre de connexions ;
    • Le nombre de visionnages de chaque vidéo ;
    • Le nombre d’utilisateurs qui se sont connectés pendant une période précise.

    Possibilité de visualiser les statistiques par périodes : annuelles, semestrielles, trimestrielles, mensuelles, hebdomadaires, quotidiennes, et par heure.

  • L’audiodescription est en principe possible pour tous les films, mais dépend en pratique du matériel mis à notre disposition par les ayants droit. L’équipe de filmfriend demande systématiquement une audiodescription et des sous-titres pour sourds et malentendants lorsqu’elle négocie des films. Mais filmfriend ne les obtient pas toujours, le plus souvent parce qu’ils n’existent pas.

    filmfriend mène une réflexion pour rendre sa plate-forme plus accessible.

    filmfriend propose une large collection de films sans dialogues.

  • L’équipe de filmfriend propose régulièrement des collections en fonction des nouveaux contenus du catalogue ainsi que des événements actuels : Semaine de la Francophonie, Spéciale Festival de Cannes, Jeunes Talents, Romy Schneider, Respect de l’Altérité, Lieux Féeriques, Queertastic…

    Les bibliothèques peuvent également demander des films à conseiller sur tel ou tel sujet, par exemple pour accompagner une exposition dans leurs locaux.

    Envoi d’une newsletter mensuelle pour accompagner les bibliothèques et attirer leur attention sur certains sujets (nouveaux contenus, journées internationales, événements etc.).

    Partenariats avec diverses institutions pour promouvoir filmfriend auprès d’un public plus large.

  • Lorsque des changements conséquents interviennent dans le fonctionnement de la plate-forme, l’équipe de filmfriend l’évoque dans sa newsletter (et selon le thème, sur les réseaux sociaux).

    Du côté digital 

    • Newsletter mensuelle pour les bibliothèques qui contient une information sur les nouveautés du programme et les nouveautés techniques s’il y a lieu ;
    • Newsletter mensuelle pour les utilisateurs ;
    • Information sur les réseaux sociaux (Facebook, Twitter et Instagram et LinkedIn) avec posts réguliers pour attirer l’attention des bibliothèques et du public sur certains films ;
    • Mise à disposition des bibliothèques des images et gifs pour la promotion digitale (dans leur signature mail, sur leur site web etc.). Ces fichiers se trouvent dans l’espace administrateur du site filmfriend et sont accessibles pour les bibliothèques à tout moment ; ces fichiers sont également disponibles sur la page marketing (voir tous les fichiers mis à disposition des bibliothèques allemandes ici :  https://www.marketing.filmfriend.de/deutschland). Des fichiers ouverts (gabarits) du matériel de communication sont également mis à la disposition des bibliothèques sur cet espace, pour qu’elles puissent imprimer leur propre matériel.

    Du côté physique

    • des cartes postales ;
    • des marque-page ;
    • des affiches ;
    • des kakémonos à placer dans les bibliothèques pour attirer l’attention des usagers ;
    • des autocollants pour boîtes de DVD ;

    Ces formats sont développés en coopération avec les bibliothèques et découlent souvent de suggestions de celles-ci.

    Lorsqu’une bibliothèque s’abonne à filmfriend, elle reçoit un paquet gratuit : un kakémono, jusqu’à 10 affiches A1 et 10 affiches A3 (la commande se fait lors de la souscription).

  • Les aspects techniques de la plate-forme sont régulièrement améliorés. La plate-forme est mise régulièrement à jour avec des nouvelles fonctionnalités.

    Il y a une fonction de recherche avancée. Sont proposés des filtres par :

    • type ;
    • catégorie ;
    • genre ;
    • âge ;
    • audio ;
    • audiodescription ;
    • sous-titre ;
    • sous-titres pour sourds et malentendants ;
    • pays de production ;
    • date de sortie ;

    Il existe aussi une fonction recherche par mot-clé sur chaque page (fiction, docu, kids).

    Sont proposés des filtres par :

    • genre dont un filtre de recherche spécial pour les adaptations littéraires, filmfriend aimerait mettre en avant les connexions entre le monde du livre et de la bande dessinée et celui du cinéma ;
    • Format (film ou série) ;
    • langue audio ;
    • langue de sous-titre ;
    • pays de production ;

    L’interface est multilingue en français, anglais et allemand du côté utilisateur comme du côté bibliothèque.

    Les films sont proposés, dans la mesure du possible, dans leur langue originale sous-titrée en français (le catalogue actuel a encore beaucoup de films en allemand sans sous-titres mais filmfriend vise effectivement des versions françaises ou sous-titrées en français. C’est le cas pour les films en cours d’acquisition).

     

    Personnalisation de l’interface

    Des recommandations élaborées par l’équipe de filmfriend 

    Les recommandations proposées sur filmfriend sont pour la plupart élaborées par l’équipe de filmfriend : page d’accueil, pages de catégories, collections etc. Il s’agit de recommandations par thèmes, par genres, etc, qui sont configurées « à la carte ». Seules les recommandations proposées sur les pages détaillées des films sont automatisées. Il est prévu d’améliorer ces recommandations dans les prochains mois pour que l’équipe de filmfriend puisse les rendre encore plus pertinentes.

     

    Profondeur des pages

    Sur filmfriend, le scroll n’est pas infini. En bas de page, une fois passées les recommandations et les différentes collections, figurent par ordre alphabétique l’ensemble des titres pour chacune des catégories (Films et séries, Documentaires et Kids). Si scroller jusqu’à la fin du catalogue peut paraître long, c’est toutefois possible. Selon la vitesse de connexion de l’utilisateur, il est possible que les titres mettent un peu de temps à apparaître, mais filmfriend a de bonnes performances dont il a à cœur de prendre soin pour rester un service attractif.

     

    Personnalisation de l’interface par l’usager

    Un usager identifié avec son compte bibliothèque peut ajouter des contenus à sa watchlist pour les regarder plus tard. Il peut partager sa watchlist. Lorsqu’il interrompt sa lecture d’un contenu, il peut reprendre la lecture plus tard là où il l’avait laissée.

    La possibilité pour l’usager de recevoir des alertes par mail est en cours de réflexion.

    Pour les utilisateurs, il n’y a pas de fil RSS.

    L’usager ne peut pas personnaliser son interface, à part la langue.

    Sur l’application mobile, l’utilisateur peut partager le lien d’un film directement en cliquant sur l’icône de partage qui renvoie vers les services de messagerie disponibles (Whatsapp, Signal, Facebook, Email etc.).

     

    Personnalisation de la plate-forme par la bibliothèque

    La bibliothèque dispose d’une URL personnalisée. La bibliothèque peut personnaliser sa page en intégrant son logo en haut à gauche de la page ; sur demande, filmfriend peut lui créer sa propre collection dans un bandeau horizontal lui étant réservé (pour le moment, filmfriend le fait individuellement pour les bibliothèques mais à terme les bibliothèques auront la possibilité de le faire elles-mêmes).

Date de mise à jour
  • 16/09/2024
Diffuseur
  • Les bibliothèques peuvent tester gratuitement la plate-forme sur simple demande par mail à Camille Bresch (mgie@filmwerte.de) ou Juliette Le Baron (jlebaron@filmwerte.de). Les interlocutrices sont francophones.

  • L’équipe de filmfriend est accessible par téléphone les jours de la semaine entre 9h et 17h et par mail le samedi. les interlocuteurs sont francophones.

    Lukas Rögner, qui a programmé la plate-forme, est disponible pour répondre aux questions des bibliothèques sur le volet technique.

  • Formation à la plate-forme et à ses fonctionnalités ainsi qu’au module administrateur sur demande des bibliothèques.

    Formation à distance du type webinaire (au vu du contexte) et en présentiel si besoin lorsque la situation sanitaire le permettra.

❌
❌